Die hier genannten Gründe mögen die Ursache sein, warum in der Literatur zum Teil behauptet wird, es handle sich um eine "Nachtragsstrophe", oder die Strophe sei gar als selbständiges Lied aufzufassen.
 
Tatsächlich aber findet in allen vier Strophen des Liedes eine Entwicklung statt, die in dem ersten Vers der ersten Strophe bereits erkennbar wird und die in der vierten Strophe ihren Höhepunkt und Abschluss findet. Was die Strophen I - III vermissen lassen, wird in der IV. Strophe aufgeklärt. 
Sie nennt konkret die Gründe, die das Ich des Dichters  sich von der Dame abwenden ließen.
 
 
Zur Verbesserung der Verse MF 47,19.20 :
 
In der Literatur herrscht zwar Einstimmigkeit darüber, dass die Verse
                                                            "ez waer ouch reht deiz herze als ich da waere,
                                                             wan daz sin staetekeit im sin verban..."
verderbt überliefert wurden, es gibt jedoch mehrere verschiedene Vorschläge für Besserungen, die zum Teil sogar erheblich voneinander abweichen.
 
Über die bis 1938 veröffentlichten Vorschläge informiert C. v. Kraus in MFU (S .150). 
Er betont, wie schon die meisten seiner Vorgänger, dass der Vers 47,19 der Ergänzung "herze" bedarf,  diese Lesart ist in der nachfolgenden Interpretation zugrunde gelegt, andere werden jedoch berücksichtigt.
 
H. Brinkmann und H. de Boor schlossen sich C. v. Kraus an. 
Eine, wie mir scheint, brauchbare Lesart schlägt Jungbluth vor. Er liest :     
                                                               "ez waere ouch reht daz ich also genaere,
                                                                wan daz sin staetekeit mir sin verban."
 
Auch Kienast vertritt diese Lesart für Vers 47,20,  
während er für Vers 47,19 vorschlägt :
                                                                "ez waere ouch reht deiz also varnde waere."
F.W. Wentzlaff - Eggebert übergeht diese beiden Verse.
Probleme der Textgestaltung finden in seiner Interpretation des Liedes keinen Platz.